ПРАЗДНИКИ НАРОДОВ ПРИКАМЬЯ

На главную

 

 

ГРУЗИНСКИЕ ПРАЗДНИКИ

 

Барбалоба

С этого дня начинаются новогодние праздники. В каждой грузинской семье принимается почётный гость – друг семьи (меквле). Ритуал приёма гостя имеет большой смысл. Гость семье несёт удачу, счастье, здоровье и богатство.

Ахали Цели (Новый год),

Христие Шоба (Рождество Христово),

Дзвелить Ахали Цели (Старый Новый год),

Натгисдгеба (Крещение)

Грузия стала православной страной в 30-х годах IV века. Во время недавней переписи населения более 80% из почти четырех с половиной миллионов жителей Грузии назвали себя православными христианами.

Описание перечисленных праздников в целом соответствует общехристианскому праздничному календарю с добавлением некоторых национальных особенностей. Например, во время старого нового года важную роль играет ритуал с меквле (гостем) и проведением застолья. Культуре застолья и фигуре тамады посвящён специальный раздел этой главы.

Чиакоконоба

Зажигают огонь. Везде звучат песни.

По преданию, живут в лесу некие существа, которых можно увидеть ночью: маленькие лесные люди, которых называют чинка (в праздник чиакоконоба разжигают огонь, чтобы прогнать чинок). Есть даже легенда, что воины Персидской империи, захватившей территорию Грузии в тот день, когда должен был проходить праздник чиакоконоба и он не состоялся, ночью были напуганы появлением чинок. Персы были вынуждены покинуть оккупированные территории.

Бзоба (Лазарева суббота. Вербное воскресенье)

В этот день дарят зелёные листья.

Лазарева суббота, Бзоба – Вербное воскресенье, Страстная седмица... Эти дни предшествуют величайшему христианскому празднику Пасхи, отмечаемому по православному календарю.

Лазареву субботу в Грузии издревле отмечают как наиболее близкий и важный праздник, так как с этим днем у нас совпадает еще одно торжество, которое называется: «Кебаи да дидебаи картулиса энисаи». Название данного торжества переводится примерно так: «Хвала и слава грузинскому языку». И это совпадение неслучайно, так как по древнему преданию в приводящейся в данном случае библейской притче праведный Лазарь символизирует древний грузинский язык, а его воскрешение означает оживление того грузинского языка и через него раскрытие миру содержащихся в нем сведений о Божией воле... Воскрешение Лазаря, то есть грузинского языка, ожидается «в воскресение, в последний день»...

Затем следует Неделя шестая Великого поста, цветоносная, Вербное воскресенье. Этот день в Грузии издревле называется Бзоба, что в переводе означает «праздник, день самшита». В последнее воскресенье Великого поста христиане вспоминают торжественный вход Господа Иисуса Христа в Иерусалим. Встречая Христа, жители Иерусалима бросали ему под ноги ветви пальмы. Название «Вербное воскресенье» – чисто русское и объясняется тем, что пальмовые ветви (вайи), которых на Руси нет, заменяются во время службы ветвями вербы как дерева, которое прежде всех деревьев распускается и дает почки. В Грузии для этих целей наряду с кавказской пальмой издревле используют самшит (именуемый по-грузински «бза», отсюда и название праздника – «Бзоба»). На Всенощной освященные молитвой и окроплением святой водой ветви раздаются молящимся, с которыми при возжженных свечах верующие стоят до конца службы.

Ахдгома (Пасха)

После Вербного воскресенья наступает Страстная седмица. Такое  название следующая неделя  имеет потому, что она посвящена воспоминаниям последних дней земной жизни Спасителя, Его страстей (страданий), крестной смерти и погребения. В Страстную седмицу полагается особенно строгий пост. Она сопровождается особыми скорбными богослужениями. Страстная неделя – это ежегодное воспоминание о событиях, предшествовавших мученическим страданиям Иисуса Христа, и о смерти Спасителя. Каждый из дней Страстной недели именуется святым и великим и глубоко почитается всеми христианами. Парламент Грузии единогласно утвердил новый выходной день: Страстная пятница официально объявлена в Грузии нерабочим днем.

Празднование православной Пасхи в Грузии начинается с нерабочей пятницы и длится до вторника следующей недели. Таким образом, сам праздник Пасхи отмечается, как и во всём православном мире, 27 апреля (дата для 2008 года). Кульминационное событие праздника – Всенощное бдение в ночь на воскресенье и крестный ход. В домашних ритуалах, схожих с обычаями этого дня у других православных народов, проявились древнейшие представления об умирающей и воскресающей природе.

На второй день после Пасхи православные поминают ушедших родственников, идут на их могилы, несут туда крашенные яйца и творожные пасхи.

Гиоргоба (День Святого Георгия)

День Святого Георгия отмечается 23 ноября, и в Грузии он объявлен нерабочим днем. По преданию, праздник Гиоргоба был учрежден Святой Нино, просветительницей Грузии. В средние века в разных уголках страны во имя Святого Георгия было возведено 365 молелен, по числу дней в году. О том, что Святой Георгий особо почитаем в Грузии, свидетельствуют и сохранившиеся древние иконы.

Святой Георгий считается покровителем воинов, земледельцев, пастухов и путников. Ему молятся об избавлении от демонических сил.

Петрапавлоба (День апостолов Петра и Павла)

День апостолов Петра и Павла отмечается 12 июля. Эти апостолы проповедовали христианство среди иудеев и язычников, поэтому их называют первоверховными. В Грузии этот праздник называется Петропавлоба. В этот день, которым завершается многодневный Петров пост, каждый верующий должен причаститься и получить благословение.

Ртвели

Прекрасная осенняя пора щедро воздает земледельцу за его труды. Радуясь обильным урожаям, в прямом смысле пожиная его плоды, разные народы мира, каждый по-своему, отмечают праздники, связанные с завершением сельскохозяйственного года. У поляков и белорусов, например, Дожинки – праздник последнего собранного в поле колоска, у татар и башкир – Сабантуй, а вот грузинский народ отмечает Ртвели – праздник виноградной лозы и сбора винограда.

Все, кто приходит на праздник в Грузии, могут увидеть, как свежесобранные ягоды винограда в специальном прямоугольном деревянном ящике мужчины давят, запрыгивая в него в специальных резиновых сапогах. Поучаствовать в этом процессе могут и все желающие, так же, как отведать свежего вкусного виноградного сока (грузины, проживающие на территориях, где не растёт лоза, отмечают праздник вином и соком нового урожая).

Здесь же, возле виноградной лозы, женщины под всеобщие шутки и смех колдуют над очагом, непрерывно помешивая большой деревянной лопаткой содержимое огромной кастрюли, шутя, что варят грузинский сумаляк: они готовят татару (уваривая виноградный сок, смешанный с мукой), которая по виду и трудоемкости приготовления действительно напоминает узбекское наврузовское лакомство.

Конечно же, какой праздник, а тем более урожая и Ртвели, без угощений. Ведь обилие блюд, фруктов всегда символизировало не только богатство нового урожая, но и пророчило изобилие в течение всего года и пожелание его на новый год. Есть такая примета на праздник: чем больше в доме гостей, тем удачнее и счастливее будет год. На этом празднике обязательно много поют, танцуют и поднимают тосты за изобилие.

Николозоба (Праздник Святого Николая Чудотворца)

19 декабря в Грузии отмечают православный праздник Николозоба – День поминовения Святого Николая Чудотворца, который является одним из самых почитаемых в Грузии святых и считается одним из покровителей Грузинской Православной Церкви. Следует отметить, что только в Тбилиси насчитывается пять храмов, носящих имя Святого Николая Чудотворца.

О грузинских праздничных застольях

Щедрость и самобытность грузинских застолий с их доброжелательностью, обилием угощений, красивым пением и многочисленными тостами известны во всем мире, равно как известно, что грузинское застолье – это богатейшие традиции, нарушать которые никому не позволено. Одна из них – уникальный ритуал ведения пиршества, главная роль в котором отводится тамаде – человеку уважаемому, достойному, не только владеющему искусством ведения застолья, но и знающему все его правила. Одним словом, тамада – это распорядитель и украшение стола.

Если обратиться к истокам этого слова, то можно обнаружить, что впервые понятие «тамадовство» встречается в «Грузинско-русском словаре», изданном в 1887 году Давидом Чубинишвили. До конца XIX века в русском литературном языке данное слово в употреблении не находилось. Не встречалось оно также ни в арабском, ни в турецком, ни в персидском языках. Лишь в 1940 году слово «тамада» появилось в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова с пометой, что оно заимствовано из грузинского языка.

Все это позволило известному виноделу Т.А. Глонти сделать закономерный вывод, что слово «тамада» вошло в обиход грузинского народа в глубине веков из затем без перевода былоперенесено в языки соседних народов. Говорит это и о том, что при знакомстве с ритуалом грузинского застолья основное внимание представители других народов концентрировали на человеке, ведущем его, — на тамаде и что слова «тамада», «тамадовство» стали олицетворением грузинского застолья и порядка его ведения.

Многие пытались понять, что лежит в основе культуры грузинского застолья. Ответ на этот чрезвычайно интересный вопрос Т. А. Глонти находит в Библии, в частности, в «Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова».

Фактически все наставления Иисуса, изложенные в ней, легли в основу традиций ведения грузинского застолья. Понятно, что в Библии не упоминается слово «тамада» – в ней есть понятие «старший по пиру», но по сути оно полностью вобрало в себя все нюансы христианской мудрости. В частности, в Священном Писании сказано: «Если поставили тебя старшим по пиру, не возносись; будь между другими как один из них», то есть доступным, тактичным, внимательным. В Библии же сказано, что первое слово за столом принадлежит «старшему по пиру» и что слово это должно быть лаконичным («говори многое в немногих словах»), мудрым и глубоко осмысленным. Должен также во всем подавать пример сотрапезникам: умеренно пить, не славословить, вовремя и достойно завершить пиршество и спокойно отправиться домой. Считается, что нарушение этих правил унижает человеческое достоинство и в первую очередь того, кто руководит застольем.

Кроме того, тамада должен, умело сочетая мудрые речи, остроумные тосты, красивое пение и умеренное потребление вина, создать за столом доброжелательную, легкую и веселую обстановку, одним словом, обеспечить неповторимую гармонию человеческого общения. Как видим, тамадой может быть далеко не каждый желающий, а лишь человек умный, достойный, наделенный талантом владеть пониманием окружающих.

Обращаясь к порядку ведения застолья, остановимся на некоторых его деталях. По древнему обычаю хозяин, пригласивший в свой дом гостей, сам должен взять на себя обязанности тамады. Если же по каким-то причинам, но обязательно уважительным, не может выполнить эту роль, то он предлагает ее одному из гостей или родственников. Правда, лучше это сделать заранее, с тем чтобы не попасть в затруднительное положение в случае отказа. Если же согласие получено, то избрание тамады закрепляется тостом с поздравлением и пожеланием успеха в исполнении почетных обязанностей. На большие празднества (свадьба, юбилей) тамада и его заместители (и такое бывает, когда очень много гостей и всех за один стол усадить не удается) выбираются, разумеется, с запасом времени, с тем чтобы у них была возможность подготовиться. Ведение праздника – дело достаточно сложное и ответственное: нужно все время держать под контролем ход застолья, умело регулируя порядок за столом, мягко и осторожно пресекать любое его нарушение, следить за очередностью и содержанием тостов, не допускать многословия, перемежать тосты шуткой, к месту рассказанным анекдотом, короткой комичной историей. Наконец, тамада должен каждому уделить внимание и при этом никого, даже ненароком, не обидеть. Великое искусство тамады –  регулировать прием спиртных напитков, или как не допустить, чтобы гости быстро захмелели и нарушилось единство застолья. В то же время нельзя проявить чрезмерного усердия в ограничении потребления вина и таким образом обидеть человека. Как видим, очень многое зависит от искусства тамады, которое совершенствуется в течение многих лет. Как правило, тамадой становятся самые авторитетные люди, повидавшие много на своем веку и прошедшие большую школу жизни.

Что касается тостов и порядка их произнесения, то здесь в основном все построено на импровизации. Но вместе с тем есть и некоторые правила. Так, первые, они же обязательные, тосты всегда несут нагрузку объединяющую. Это может быть тост-приветствие, поздравление со встречей, пожелание всеобщего благополучия, затем – тост-поздравление с празднуемым событием. К числу главных относятся также тосты за здоровье родителей, за мир в семье, в коллективе, в общем окружении. После последних пережитых войн обязательным стал тост за мир в стране и мире. Всегда с благодарностью вспоминают своих учителей, отсутствующих друзей и всех доброжелателей. После главных тостов начинается импровизация, особенно это касается так называемых персональных тостов. В этом случае тосты за наиболее уважаемых гостей стараются предложить ближе к концу застолья, но при условии, что гости еще хорошо сохраняют форму и внимание. Одним из последних поднимают бокал за тамаду и благодарят его за прекрасно проведенное застолье. Завершающий тост в большинстве случаев поднимают за Святых, оберегающих и защищающих каждого из участников застолья, за хозяев, которых благодарят за гостеприимство и которым желают счастья и здоровья.

 

На главную

Наверх

 

Hosted by uCoz